Четверг, 26.12.2024
СЕМЬЯ БЕЛОРУССКИХ ФАМИЛИЙ
Меню сайта
Категории раздела
Мои статьи [7]
Статьи [2]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 57
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Статьи » Мои статьи

Значение фамилии и её варианты

Значение фамилии, её варианты.

 

На все мои вопросы о происхождении нашей редкой фамилии Хацано­вич родственники отвечали пожиманием плеч. Корень фамилии «хацан» на первый взгляд не имеет русского, а даже и славянского происхождения. Вот результат компьютерного фоносемантического анализа слова Хацано*вич:

это слово обладает следующими фоносемантическими признаками из 25 возможных: низменное, плохое, страшное, тихое, шероховатое, тусклое, тёмное, печальное, короткое, угловатое.
Именно такое подсознательное влияние это слово оказывает на человека. При его восприятии у большинства людей формируется именно такое под­сознательное мнение. Имейте ввиду, что чем больше выраженных признаков - тем сильнее эмоционально-подсознательная значимость этого слова.
Большое количество шипящих и глухих звуков, ничего приятного для русского уха. Но фамилия белорусская, а это совсем другой язык, соответственно другое ухо.

Зная точно, что фамилия родилась на территориях современной Беларуси, означает что там и стоит искать её корни.  Спор белорусская или польская, как я указал выше отпадает и в недрах Беларуси значит почти одно и то же. Наряду с ними существовала еврейская часть населения, которая занималась торговлей и ремёслами. По мнению некото­рых исследователей польские евреи большей частью являлись переселивши­мися в эти места хазарами исповедовавшими иудаизм. Кроме того известно, что на территории Великого княжества Литовского жили татары, которые были призваны нести военную службу великим князем ВКЛ Витовтом и в будущем стали составной часть местной шляхты.

На основе этой информации и следует искать корни происхождения фа­милии Хацанович. Я просматривал всевозможные сайты о происхождении фамилий и вот на сайте www.familyrus.ru случайно обратил внимание на происхождение фамилии Ха­занов: хает хазан хазанов хазанович хазановский хаит хайт хайтович хасид хахамо­вич хусид хусит фамилии древнееврейского происхождения, образованные от названий профессий, почти все связаны с религиозными понятиями и на­званиями священнослужителей. Хазан, хазанов (см. Хазанов), хазанович, ха­зановский hazzan - тот, кто читает молитву во время богослужения, кантор.

Как человек изучавший немецкий язык, я предположил, что имело место различное прочтение буквы "Z" «зэт» в английском и «цэт» в немецком, если произвести замену, то выходит Хазанович – Хацанович.

Про хазанов можно найти достаточно много информации, ниже привожу самую распространённую и полученную мною с сайта www.eleven.co.il (Еврей­ская электронная библиотека):

ХАЗЗА́Н (חַזָּן), должностное лицо общины; в настоящее время — синаго­гальный кантор. Слово ХАЗЗАН часто встречается в талмудических источ­никах, где оно относится к различным должностным лицам. Хаззан исполнял обязанности служителя (Шаммаш) и надсмотрщика в Храме, заведовал храмовыми сосудами и помогал священникам (Кохен) снимать облачение. В средние века статус ХАЗЗАНа поднялся — возросло жалованье и уве­личились налоговые льготы. В Северной Европе ХАЗЗАНами служили неко­торые выдающиеся раввины, например, рабби Мёллин ха-Леви (около 1360–1427 гг.), который установил строгие нормы ашкеназского ХАЗЗАНута. Постепенно установились требования к ХАЗЗАНам: доскональное знание литургии, красивый голос и подобающая внеш­ность (включая ношение бороды), безупречное поведение; ХАЗЗАН должен был быть женатым человеком.

 

*    *    *

 

Александр Леонидович Хацанович из г.Хабаровск сообщил: «…мои бабушки и дедушки разные версии рассказывали, и что мы выходцы из Польши, а кто-то говорит, что мы вообще от восточных кровей, якобы фамилия наша изменилась от фамилии Хасановы, но это все только предположение». Эти слова легли в основу восточной версии происхождения фамилии. На первый взгляд она носила скорее экзотиче­ский характер, тем не менее, при подробном изучении, версия оказалась жизнеспособной и заслуживающей внимания. В её поддержку можно привести следующие факты. Корень «хацан» связан с арабским «хасан» - великолепный.

При чтении статьи о грузино-осетинских отношениях в 19 веке «Карательная экс­педиция грузинских вооруженных отрядов» на сайте www.iratta.com мне встре­тился следующий текст: «…события на Рокском перевале выдвинули нового народного героя, вошедшего в военную исто­рию осетин. Поручик русской армии Махамат Томаев стал не только признанным лидером освобо­дительного движения, раз­вернувшегося в Осетии, но и показал необычайное личное му­жество. Когда поредели ряды его отряда, он занял удобную по­зи­цию - «Махаматы хацан» и стрелял по своему противнику без единого про­маха…». «Махаматы хацан»! На моё письмо, в адрес вышеуказанного сайта, пришёл ответ от Александра Борнхорза: «Имя Хацан арабского происхожде­ния, с арабского переводится как красивый или прекрасный». Имелось ввиду «прекрасный Махамат».

У восточной версии «хасана», лично для меня, так же есть убедительный аргумент J. У нас в отделе работал первый заместитель начальника ОВД по КМ Архипов Сергей Петрович, когда начальник уходил в отпуск, то он оставался за него и отписывал почту на исполнение. Он постоянно писал: «т. Хасанович А.Ю.» Однажды, когда он отписывал какую-то очередную бумагу на исполнение при мне, я ему в полушутливом тоне говорю: «Сергей Петрович, у меня фа­милия Ха-ца!-нович и происходит она, скорее всего, от древнееврейского «хазан». Мои слова вызвали у него искреннее удивление: «Так ты – еврей!» Я говорю: «Конечно, такой же, как ты грек. Ведь твоя фамилия происходит от древнегреческого «старший всадник». Все рассмеялись.

Если серьёзно, то действительно встреча­ется фамилия Хасано’вич, она явно происходит от арабского «хасан», да и историки дают возможность существования этой версии. Так известный бе­лорусский историк М.В. Довнар-Запольский (1867-1934) упоминает о татарах, которые в конце 14 века при Великом князе Великого княжества Литовского Витовте поселились на территории современной Белоруссии. Несли бремя военной службы, имели наделы земли и многие впоследствии влились в ме­стную шляхту. Вторит ему и информация с сайта Духовное управление му­сульман республики Татарстан www.e-islam.ru в статье «Вокруг мечети Мин­ска». По крайней мере, Хасеневичи сохранили свою веру до наших дней. В Минской мечети с 1945 по 1949 гг. был имам Мустафа Хасеневич. Пи этом встречаются некоторые Хасеневичи имеющие славянские имена, но восточ­ные отчества, а другие полные славянские имена.

 

*    *    *

 

Мною были заказаны фамильный диплом, к сожалению, я утерял на каком сайте, но результат был удивительным. Там писали: «Фамилия Хацанович относится к распространенному типу украинских фамилий и образована от личного прозвища... ведет свое начало от прозвища Хацан. В казачестве, при образовании прозвища, первостепенную роль играли индивидуальные признаки человека: его внешность, манера поведения, внутренние качества. Признаки же наследственные: происхождение из определенной местности и определенной семьи - были оттеснены на второй план. Прозвище Хацан восходит, вероятно, к глаголу «хотеть». Поэтому Хацаном могли называть того, кто постоянно чего-то хотел, просил, требовал, выпрашивал». Удивительно, какая украинская фамилия, почему от хотеть, если на украинском это слово звучит, как «хотенi», явно отпадает. С самого начала установлено, что фамилия вышла из  Беларуси. По этой причине стоит обратить внимание на белорусский язык:

«хаценне» - хотение, желание;

«хаця» - хотя;

«хацець» - вожделеть, жаждать, алкать, желать, хотеть, изволить, угодно.

Одно это уже больше, чем можно было ожидать. Все остальные версии меркнут и уходят на задний план. Но это только в статье, когда изучено и рассмотрено множество информации, всё быстро и сразу. В действительности к этому я пришёл далеко не сразу и помогло общение с однофамильцами. На сайте www.odnoklassniki.ru мною была создана группа «Хацановичи всех стран соединяйтесь!» и все зарегистрированные Хацановичи были приглашены в эту группу, однако Татьяна Хацанович их г.Архангельска сообщила, что не может присоеди­ниться к группе: «СПАСИБО ЗА ПРИГЛАШЕНИЕ. НО НЕ МОГУ ПРИ­НЯТЬ ЕГО, Т.К. ЭТО БУДЕТ, МНЕ КАЖЕТСЯ, НЕ ЧЕСТНО. МОЯ РОДНЯ ВСЕ ХАЦЕНОВИЧИ. МОЕМУ ОТЦУ СДЕЛАЛИ ОШИБКУ ПРИ ВЫДАЧЕ ПАСПОРТА В ДАВНИЕ-ДАВНИЕ ВРЕМЕНА. ТАК И ЖИВЕМ». !!! Я нико­гда не искал Хаценовичей, а в поисках значения фамилии исходил только из корня «хацан». Поиски расширил и обнаружил белорусское «хаценне».

При поиске Хаценовичей мною была установлена не­простая судьба некоторых людей носивших этот вариант фамилии. Так дворя­нин Минской губернии Матвей Хаценович 30 лет в 1865 году был сослан с семьёй в Сибирь за участие в польском восстании 1863-64 гг. (www.kdkv.narod.ru/1864/Spis-A.htm). Родственникам участников этого восста­ния было запрещено занимать государственные должности, быть учи­телями и т.п. И мог быть повод для незначительного изменения фамилии на одну букву. В 1930 году в Кемеровской области была репрессирована, как кулаки, большая семья Хаценовичей с высылкой в Томскую область, как в песне В.С. Высоцкого «…из Сибири в Сибирь». На первый взгляд из приведённого списка можно с сожалением установить, что эта ре­прессированная семья не имеет прямого отношения к со­сланному Матвею Хаценович, Матвеевичей нет, а Василий, родившийся в 1870 году, - Николаевич. Но мне повезло и я установил связь с потомками и Матвея Хаценович и Николая Николаевича, его внука. Сергей Хаценович из Кемеровской области поведал об этом в ходе нашей переписки. Кроме этого он сообщил: «Ошибок конечно допускают много. Родной брат моей бабушки, который там тоже есть...с детства как и все родные был Хаценович, а получал паспорт стал Хоценович и соответственно его дети и жена стали такими же. То,что наш предок был дворянин Минской Губерни, нам рассказывали с детства. Ведь мой прадед умер в 90 лет и я с ним был 15 лет».

Так начав свой рассказ в этом разделе с изменения фамилии Хаценович на Хацанович, я выяснил, что фамилия Хаценович менялась ещё и на Хоценович. Ясно – поиски надо расширять!

Были обнаружены люди с вариантами фамилии: Хоцанович, Хоцянович, Хацянович.

Одновременно я искал предков и из Санкт-Петербургского Государственного архива пришла архивная справка, в которой было указано, что фамилия прадеда в документах записана, как Хоцанович.

Подобных примеров множество:

В списках жертв репрессий есть

Хоцянович Федор Антонович: 1884 года рождения
Место рождения: Виленская губ., Вилейский уезд, д. Вытрески;
белорус;
член ВКП(б) в 1929-1935;
ревизор отдела контроля доходов ст. Псков Окт. ж. д.;
место проживания: Лен. обл., г. Псков
Арест: 02.09.1937
Осужд. 25.11.1937 особая тройка при УНКВД по Ленинградской обл. Обв. 58-10 УК РСФСР
Расстрел 03.12.1937
Источник: Ленинградский мартиролог: 1937-1938

и

Хотянович Калиса Афанасьевна

Родилась в 1895 г., г. Иркутска; гардеробщица в 11-й школе г. Пскова. Проживала: г. Пскове.
Арестована в апреле 1938 г.
Приговорена: НКВД Ленинградской обл в 1938 г., обв.: как жена "врага народа".
Приговор: к высылке из г. Пскова Реабилитирована 16 ноября 1956 г.

Источник: Книга памяти Псковской обл.

Оба человека из Пскова, связь прослеживается, но в фамилиях разница в буквах «ц» и «т»;

далее

Хотянович Елизавета Осиповна

(варианты фамилии: Хоцянович)) Родилась в 1895 г., д. Городище Плещеницкого р-на Минской обл.; полька; неграмотная; крестьянка, Единоличное хоз-во. Проживала: Минская обл., Плещеницкий р-н, м. Плещеницы.
Арестована 18 ноября 1937 г.
Приговорена: Комиссия НКВД СССР и Прокурора СССР 11 декабря 1937 г., обв.: Член ПОВ.
Приговор: ВМН Расстреляна 14 января 1938 г. Место захоронения - Витебск. Реабилитирована 9 февраля 1959 г. Военный трибунал БВО

Источник: Белорусский "Мемориал"

Обращает внимание ссылка на вариант фамилии, как Хоцянович;

В белорусская «Народная газета» издающейся на русском и белорусском языках написано по-белорусски: «…старшыня СВК "Агра-Лiпнiшкi” Iўеўскага раёна Чэслаў Сяргеевiч Хацяновiч…», а по-русски: «…председатель СПК «Агро-Липнишки» Чеслав Хотянович…».

или

Хацяновiч  Аляксандр - Будславская СШ Мядельский РОО

Хацяновiч  Анастасiя СШ №2 Ленинское РУО г.Минска

соответсвенно на русскоязычном сайте записаны, как

Хотянович Александр и Хотянович Анастасия

Ну вот, ещё одна интересная деталь, Хотянович и Хацянович – одна фамилия,  но записанная на разных языках!

Мой прадед Хацанович Виктор Николаевич был крестьянином местечка Будслав, но в современной деревне Будслав проживают только Хотяновичи и если бы не информация про школьника Хацяновiч Аляксандра, можно было бы недоумённо сомневаться, а так я могу предположить, что мой тёзка, не совсем однофамилец, а скорее всего очень дальний родственник.

Интересный факт, но в старых документах встречается фамилия Хацянович, а в современной Беларуси в основном, за редким исключением русифицированная фамилия Хотянович.

Генеалогический форум:

Габская церковь  1894 (Д. 28)
Родившиеся
29 мая родилась дочь Феодосия у крестьян дер. Новых Габ Иоанна ?анновича и Марии Ивановны ДРОЗД
Восприемники: крест. дер. Н. Габ Георгий Осипович Хацянович и Мария Адамовна Костевец

28 янв (рожд.), 30 янв (крещ.)
Родился сын Палладий у крест. Иоанн Иоаннов и Мария Иванова ДРОЗД (Н. Габ)
Восприемниками: крест. Юлия Иоаннова ДРОЗД и Георгий Осипов Хацянович (оба Н. Габ)

Развеять все сомнения сможет учебник белорусского языка. Достаточно прочитать фамилию Хотянович (Хотеневич) по-белорусски. Согласна правила языка называемого «аканье» все неударные «о» пишутся и читаются, как «а», значит Ха…; следующее правило «цэканье» - «т» не бывает мягким и  перед гласными «я», «е», «ё», «ю», «i» , «ь» переходит в «ц» - Хац…; строгое правило языка: в первом слоге перед ударением всегда пишется и читается «я» - Хаця…; конечная буква корня слова «н» - Хацян…; ударный слог «ов» - Хацанов… и окончание –iч – ХАЦЯНОВIЧ.

После всего вышесказанного остаётся перечислить все известные мне и подтверждаемые реальными людьми варианты фамилии Хацянович:

Хацанович

Хаценович

Хоцянович

Хоцанович

Хоценович

Хатенович

Хатянович

Хотенович

Хотянович

Хацанавичус

Chocianowicz по-польски

Подтверждает происхождение фамилии Хацанович от «ха­ценне» и белорусский историк Вячеслав Носевич. Который, на моё письмо с вопросом о различиях в названии деревень и значении слова «хацен», прислал следую­щий ответ: «Упоминаемые Вами деревни, скорее всего, названы от прозвища Хотень (по-белорусски Хоцень) - ребенок, которого хотели. Возможно, Ваша фамилия образовалась от этого же прозвища, только после смещения ударе­ния Хоценевич превратилось в Хацанович».

Для полной картины добавлю, что к однофамильцам можно отнести людей с белорусскими фамилиями имеющими тот же корень, но оканчивающимися не на –вич, а на –ский: Хотяновский, Хацановский и простые народные белорусские фамилии Хоцька или украинизированные варианты Хоцько, Хотенко, с русским окончанием –ов: Хотяинцев и, как утверждает сайт www.toldot.ru, еврей­ских фамилий: Хоцянов, Хотянов, Хотинов, Хетянов, Хацанов, Хацянов, Хоханов.

Категория: Мои статьи | Добавил: Khats08 (18.01.2010) | Автор: Александр Хацанович E
Просмотров: 4639 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Block title
    Block content
    Рейтинг@Mail.ru
    Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный конструктор сайтов - uCoz